< Salmos 80 >

1 Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
2 Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 ¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call on your name.
19 Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.

< Salmos 80 >