< Salmos 80 >

1 Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 ¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!

< Salmos 80 >