< Salmos 8 >

1 Para el músico principal; en un instrumento de Gath. Un salmo de David. Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria por encima de los cielos.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Gittit» üstə oxunan məzmuru. Ey Xudavəndimiz Rəbb, İsmin bütün yer üzündə nə qədər əzəmətlidir! Ehtişamın göylərə qalxır!
2 De los labios de los bebés y de los niños has establecido la fuerza, a causa de tus adversarios, para que acalles al enemigo y al vengador.
Düşməni və qisasçını susdurmaq üçün Körpələrin və çağaların səsi ilə Yağılarına qarşı qala qurdun.
3 Cuando considero tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú has ordenado,
Əllərinin işi olan göyləri, Öz yerinə düzdüyün ay və ulduzları gördükdə deyirəm:
4 ¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que te preocupes por él?
«İnsan kimdir ki, onun haqqında düşünürsən? Bəşər oğlu kimdir ki, onun qayğısını çəkirsən?»
5 Porque lo has hecho un poco más bajo que los ángeles, y lo coronó de gloria y honor.
Onu Allahdan bir az aşağı yaratdın, İzzət və əzəmət tacını onun başına qoydun,
6 Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos. Has puesto todas las cosas bajo sus pies:
Əllərinin işləri üzərində onu hökmdar etdin. Hər şeyi onun ayağının altına qoydun:
7 Todas las ovejas y el ganado, sí, y los animales del campo,
Bütün sürü və naxırları, Çöldə yaşayan heyvanları,
8 las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que pasa por los caminos de los mares.
Göydəki quşları, dənizdəki balıqları, Dəryalarda üzənlərin hamısını.
9 Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!
Ey Xudavəndimiz Rəbb, İsmin bütün yer üzündə nə qədər əzəmətlidir!

< Salmos 8 >