< Salmos 77 >

1 Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de Asaf. ¡Mi grito va a Dios! De hecho, clamo a Dios por ayuda, y que me escuche.
Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.
2 En el día de mi angustia busqué al Señor. Mi mano se extendió en la noche, y no se cansó. Mi alma se negaba a ser consolada.
In the day of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
3 Me acuerdo de Dios y gimo. Me quejo, y mi espíritu está abrumado. (Selah)
I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.
4 Mantienes mis párpados abiertos. Estoy tan preocupado que no puedo hablar.
My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.
5 He considerado los días de antaño, los años de la antigüedad.
I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.
6 Recuerdo mi canción en la noche. Considero en mi propio corazón; mi espíritu indaga diligentemente:
And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
7 “¿Nos rechazará el Señor para siempre? ¿Ya no será favorable?
Will God then cast off for ever? or will he never be more favourable again?
8 ¿Se ha desvanecido para siempre su amorosa bondad? ¿Falla su promesa por generaciones?
Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?
9 ¿Se ha olvidado Dios de ser bondadoso? ¿Acaso ha retenido su compasión por la ira?” (Selah)
Or will God forget to shew mercy? or will he in his anger shut up his mercies?
10 Entonces pensé: “Voy a apelar a esto: los años de la mano derecha del Altísimo”.
And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High.
11 Recordaré los hechos de Yah; porque recordaré tus maravillas de antaño.
I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.
12 También meditaré en todo tu trabajo, y considera tus acciones.
And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
13 Tu camino, Dios, está en el santuario. ¿Qué dios es tan grande como Dios?
Thy way, O God, is in the holy place: who is the great God like our God?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas. Has dado a conocer tu fuerza entre los pueblos.
Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:
15 Has redimido a tu pueblo con tu brazo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
With thy arm thou hast redeemed thy people the children of Jacob and of Joseph.
16 Las aguas te vieron, Dios. Las aguas te vieron y se retorcieron. Las profundidades también se convulsionaron.
The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled.
17 Las nubes derramaron agua. Los cielos resonaron con truenos. Sus flechas también parpadearon.
Great was the noise of the waters: the clouds sent out a sound. For thy arrows pass:
18 La voz de tu trueno estaba en el torbellino. Los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra tembló y se estremeció.
The voice of thy thunder in a wheel. Thy lightnings enlightened the world: the earth shook and trembled.
19 Tu camino fue a través del mar, sus caminos a través de las grandes aguas. Tus pasos no se conocían.
Thy way is in the sea, and thy paths in many waters: and thy footsteps shall not be known.
20 Guías a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.
Thou hast conducted thy people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.

< Salmos 77 >