< Salmos 75 >
1 Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un salmo de Asaf. Una canción. Te damos gracias, Dios. Damos gracias, porque tu Nombre está cerca. Los hombres cuentan tus obras maravillosas.
`To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph. God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
2 Cuando elijo la hora señalada, Yo juzgaré sin culpa.
We schulen telle thi merueilis; whanne Y schal take tyme, Y schal deme riytfulnesses.
3 La tierra y todos sus habitantes tiemblan. Sostengo firmemente sus pilares. (Selah)
The erthe is meltid, and alle that duellen ther ynne; Y confermede the pileris therof.
4 Dije a los arrogantes: “¡No te jactes!” Les dije a los malvados: “No levanten el cuerno.
I seide to wickid men, Nyle ye do wickidli; and to trespassouris, Nyle ye enhaunce the horn.
5 No levantes tu cuerno en alto. No hables con el cuello rígido”.
Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
6 Porque ni desde el este, ni desde el oeste, ni aún del sur, viene la exaltación.
For nether fro the eest, nethir fro the west, nethir fro desert hillis; for God is the iuge.
7 Pero Dios es el juez. Deja a uno y levanta a otro.
He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
8 Porque en la mano de Yahvé hay una copa, lleno de vino espumoso mezclado con especias. Lo vierte. En efecto, los malvados de la tierra beben y se lo beben hasta las heces.
And he bowide of this in to that; netheles the drast therof is not anyntischid; alle synneris of erthe schulen drinke therof.
9 Pero yo lo declararé para siempre: Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Forsothe Y schal telle in to the world; Y schal synge to God of Jacob.
10 Cortaré todos los cuernos de los malvados, pero los cuernos de los justos serán levantados.
And Y schal breke alle the hornes of synneris; and the hornes of the iust man schulen be enhaunsid.