< Salmos 74 >
1 Una contemplación de Asaf. Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra las ovejas de tu prado?
Ein song til lærdom av Asaf. Kvifor hev du, Gud, støytt oss burt til æveleg tid? Kvifor ryk din vreide mot den hjord du beiter?
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste desde antaño, que has redimido para ser la tribu de tu herencia: Monte Sion, en el que has vivido.
Kom i hug din lyd som du fekk deg i fordoms tid, som du løyste ut til å vera din arvs ætt, Sions fjell der du bur.
3 Levanta tus pies hacia las ruinas perpetuas, todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
Stig upp til dei ævelege øydehus! Alt hev fienden brote sund i heilagdomen.
4 Tus adversarios han rugido en medio de tu asamblea. Han establecido sus normas como señales.
Dine motstandarar hev bura midt i ditt samlingshus, dei hev sett sine merke upp til merke.
5 Se comportaron como hombres que empuñan hachas, cortando un matorral de árboles.
Det såg ut som når ein lyfter øksar og høgg i tettvakse tre.
6 Ahora rompen toda su obra tallada con hachas y martillos.
Og no, alt som fanst av utskurd, det slo dei sund med øks og hamar.
7 Han quemado tu santuario hasta los cimientos. Han profanado la morada de tu Nombre.
Dei hev sett eld på heilagdomen din, reint til grunnen hev dei vanhelga bustaden for ditt namn.
8 Dijeron en su corazón: “Los aplastaremos por completo”. Han quemado todos los lugares de la tierra donde se adoraba a Dios.
Dei hev sagt i sitt hjarta: «Lat oss tyna deim alle i hop!» Dei hev brent upp alle Guds samlingshus i landet.
9 No vemos signos milagrosos. Ya no hay ningún profeta, tampoco hay entre nosotros nadie que sepa cuánto tiempo.
Våre merke ser me ikkje, det finst ingen profet lenger, og ingen hjå oss som veit kor lenge.
10 ¿Hasta cuándo, Dios, reprochará el adversario? ¿El enemigo blasfemará tu nombre para siempre?
Gud, kor lenge skal motstandaren spotta, fienden vanvyrda ditt namn æveleg?
11 ¿Por qué retiras tu mano, incluso tu mano derecha? ¡Sácalo de tu pecho y consúmelos!
Kvifor dreg du di hand, di høgre hand, attende? Tak henne ut or barmen, og øydelegg!
12 Sin embargo, Dios es mi Rey de antaño, obrando la salvación en toda la tierra.
Gud er då min konge frå gamall tid, som skaper frelsa midt på jordi.
13 Dividiste el mar con tu fuerza. Rompiste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.
Du skilde havet ved din styrke, du krasa hovudi til drakarne på vatnet.
14 Rompiste las cabezas del Leviatán en pedazos. Lo diste como alimento a la gente y a las criaturas del desierto.
Du slo sund hovudi til Livjatan, du gjorde honom til føda for folk i øydemarki.
15 Abriste el manantial y el arroyo. Has secado ríos caudalosos.
Du let kjelda og bekk renna fram, du turka ut årgangs elvar.
16 El día es tuyo, la noche también. Has preparado la luz y el sol.
Deg høyrer dagen til, deg høyrer og natti til, du hev laga ljosi og soli.
17 Tú has fijado todos los límites de la tierra. Has hecho el verano y el invierno.
Du hev sett fast alle grensor på jordi, sumar og vinter - du hev laga deim.
18 Acuérdate de esto: el enemigo se ha burlado de ti, Yahvé. Los insensatos han blasfemado tu nombre.
Kom i hug dette: Fiendar hev spotta Herren, og eit dårlegt folk hev vanvyrdt ditt namn.
19 No entregues el alma de tu paloma a las fieras. No olvides la vida de tus pobres para siempre.
Gjev ikkje turtelduva di til den mordfuse flokken, gløym ikkje æveleg flokken av dine armingar!
20 Honra tu pacto, porque las guaridas de la violencia llenan los lugares oscuros de la tierra.
Sjå til di pakt! for løyndekrokarne i landet er fulle av valds-bøle.
21 No dejes que los oprimidos vuelvan avergonzados. Que los pobres y los necesitados alaben tu nombre.
Lat ikkje den nedtrykte snu um med skam, lat den arme og fatige lova ditt namn!
22 ¡Levántate, Dios! Defiende tu propia causa. Recuerda cómo el tonto se burla de ti todo el día.
Statt upp, Gud! før di sak! Kom i hug at du vert spotta av dåren heile dagen!
23 No olvides la voz de tus adversarios. El tumulto de los que se levantan contra ti asciende continuamente.
Gløym ikkje røysti åt dine fiendar, ståket frå dine motstandarar som alltid stig upp!