< Salmos 74 >

1 Una contemplación de Asaf. Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra las ovejas de tu prado?
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste desde antaño, que has redimido para ser la tribu de tu herencia: Monte Sion, en el que has vivido.
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃
3 Levanta tus pies hacia las ruinas perpetuas, todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃
4 Tus adversarios han rugido en medio de tu asamblea. Han establecido sus normas como señales.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃
5 Se comportaron como hombres que empuñan hachas, cortando un matorral de árboles.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃
6 Ahora rompen toda su obra tallada con hachas y martillos.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃
7 Han quemado tu santuario hasta los cimientos. Han profanado la morada de tu Nombre.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
8 Dijeron en su corazón: “Los aplastaremos por completo”. Han quemado todos los lugares de la tierra donde se adoraba a Dios.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃
9 No vemos signos milagrosos. Ya no hay ningún profeta, tampoco hay entre nosotros nadie que sepa cuánto tiempo.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃
10 ¿Hasta cuándo, Dios, reprochará el adversario? ¿El enemigo blasfemará tu nombre para siempre?
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃
11 ¿Por qué retiras tu mano, incluso tu mano derecha? ¡Sácalo de tu pecho y consúmelos!
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃
12 Sin embargo, Dios es mi Rey de antaño, obrando la salvación en toda la tierra.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃
13 Dividiste el mar con tu fuerza. Rompiste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃
14 Rompiste las cabezas del Leviatán en pedazos. Lo diste como alimento a la gente y a las criaturas del desierto.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃
15 Abriste el manantial y el arroyo. Has secado ríos caudalosos.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃
16 El día es tuyo, la noche también. Has preparado la luz y el sol.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃
17 Tú has fijado todos los límites de la tierra. Has hecho el verano y el invierno.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃
18 Acuérdate de esto: el enemigo se ha burlado de ti, Yahvé. Los insensatos han blasfemado tu nombre.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃
19 No entregues el alma de tu paloma a las fieras. No olvides la vida de tus pobres para siempre.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃
20 Honra tu pacto, porque las guaridas de la violencia llenan los lugares oscuros de la tierra.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃
21 No dejes que los oprimidos vuelvan avergonzados. Que los pobres y los necesitados alaben tu nombre.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃
22 ¡Levántate, Dios! Defiende tu propia causa. Recuerda cómo el tonto se burla de ti todo el día.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃
23 No olvides la voz de tus adversarios. El tumulto de los que se levantan contra ti asciende continuamente.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃

< Salmos 74 >