< Salmos 74 >

1 Una contemplación de Asaf. Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra las ovejas de tu prado?
O Elohim, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste desde antaño, que has redimido para ser la tribu de tu herencia: Monte Sion, en el que has vivido.
Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
3 Levanta tus pies hacia las ruinas perpetuas, todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
4 Tus adversarios han rugido en medio de tu asamblea. Han establecido sus normas como señales.
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
5 Se comportaron como hombres que empuñan hachas, cortando un matorral de árboles.
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
6 Ahora rompen toda su obra tallada con hachas y martillos.
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
7 Han quemado tu santuario hasta los cimientos. Han profanado la morada de tu Nombre.
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
8 Dijeron en su corazón: “Los aplastaremos por completo”. Han quemado todos los lugares de la tierra donde se adoraba a Dios.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of El in the land.
9 No vemos signos milagrosos. Ya no hay ningún profeta, tampoco hay entre nosotros nadie que sepa cuánto tiempo.
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
10 ¿Hasta cuándo, Dios, reprochará el adversario? ¿El enemigo blasfemará tu nombre para siempre?
O Elohim, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 ¿Por qué retiras tu mano, incluso tu mano derecha? ¡Sácalo de tu pecho y consúmelos!
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
12 Sin embargo, Dios es mi Rey de antaño, obrando la salvación en toda la tierra.
For Elohim is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Dividiste el mar con tu fuerza. Rompiste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
14 Rompiste las cabezas del Leviatán en pedazos. Lo diste como alimento a la gente y a las criaturas del desierto.
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
15 Abriste el manantial y el arroyo. Has secado ríos caudalosos.
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
16 El día es tuyo, la noche también. Has preparado la luz y el sol.
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Tú has fijado todos los límites de la tierra. Has hecho el verano y el invierno.
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Acuérdate de esto: el enemigo se ha burlado de ti, Yahvé. Los insensatos han blasfemado tu nombre.
Remember this, that the enemy hath reproached, O YHWH, and that the foolish people have blasphemed thy name.
19 No entregues el alma de tu paloma a las fieras. No olvides la vida de tus pobres para siempre.
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
20 Honra tu pacto, porque las guaridas de la violencia llenan los lugares oscuros de la tierra.
Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21 No dejes que los oprimidos vuelvan avergonzados. Que los pobres y los necesitados alaben tu nombre.
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
22 ¡Levántate, Dios! Defiende tu propia causa. Recuerda cómo el tonto se burla de ti todo el día.
Arise, O Elohim, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
23 No olvides la voz de tus adversarios. El tumulto de los que se levantan contra ti asciende continuamente.
Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.

< Salmos 74 >