< Salmos 73 >

1 Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
2 Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
4 Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
5 Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
6 Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
7 Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
8 Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
9 Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
10 Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
11 Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
12 He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
13 Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
[Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
14 Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
15 Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
16 Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
17 hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
18 Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
19 ¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
20 Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
21 Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
22 Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
23 Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
24 Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
25 ¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
26 Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
27 Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
28 Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.
Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.

< Salmos 73 >