< Salmos 73 >
1 Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
God truly is good to [us] Israeli people, to those who totally want to do all that God desires.
2 Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
As for me, I almost [stopped trusting in God]; [it was as though] my feet slipped and I stumbled [MET],
3 Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
because I envied those who proudly [said that they did not need God], and I saw that they prospered [even though] they were wicked.
4 Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
Those people do not have any pains; they are [always] strong and healthy.
5 Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
They do not have the troubles/difficulties that other people have; they do not have problems like others do.
6 Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
So they are proud, and their being proud is [like] a necklace [that they show to others], and they show off their violent actions like people show off their beautiful robes.
7 Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
From their inner beings they (pour out/do) evil deeds, and they are always thinking about more evil things to do.
8 Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
They scoff at [other people], and they talk about doing evil things to them; they are proud while they plan to oppress others.
9 Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
They say evil things about [God who is in] heaven [MTY], and they talk boastfully/proudly about things [that they have done] here on the earth.
10 Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
The result is that people listen to what they say and praise them and do not think that they have done anything that is wrong.
11 Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
Wicked people say [to themselves], “God will certainly not [RHQ] know [what we have done]; [people say that] he is greater than any other god, but he does not know [everything].”
12 He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
That is what wicked people are like; they never worry about anything, and they are always becoming richer.
13 Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
[So, God], I think it is useless that I have [RHQ] always done what you want me to, and that I have not sinned.
14 Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
All day long I have problems, and every morning you punish me.
15 Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
If I had said the things that the wicked people say, I would have been sinning against your people.
16 Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
And when I tried to think about all this, it was very difficult for me [to understand it].
17 hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
But when I went to your temple, [you spoke to me], and I understood what will happen to the wicked people [after they die].
18 Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
[Now I know that] you will surely put them in slippery places, and they will fall down and die.
19 ¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
They will be destroyed instantly; they will die in terrible ways.
20 Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
They [will disappear as quickly] as a dream disappears when a person awakes in the morning; Lord, when you arise, you will (cause them to disappear/forget all about them).
21 Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
When I felt sad/bitter, and brokenhearted,
22 Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
I was stupid and ignorant, and I behaved like an animal toward you.
23 Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
But I am always close to you, and you hold my hand.
24 Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
You guide me by teaching me, and (at the end [of my life]/when I die), you will receive me and honor me.
25 ¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
You are in heaven and I belong to you [RHQ], and there is nothing on this earth that I desire more than that.
26 Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
My body and my mind may become very weak, but God, you continue to enable me to be strong; I belong to you forever.
27 Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
Those who remain far from you will be destroyed; you will get rid of those who abandon you.
28 Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.
But [as for] me, it is wonderful to be near to God and to be protected by Yahweh, and to proclaim to others all that he has done [for me].