< Salmos 73 >
1 Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
11 Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
16 Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 ¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
21 Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
And I am brought to nothing, and I knew not.
23 Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 ¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.