< Salmos 73 >

1 Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 ¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 ¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.

< Salmos 73 >