< Salmos 72 >
1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken