< Salmos 72 >

1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
The prayers of David son of Jesse have been ended.

< Salmos 72 >