< Salmos 72 >

1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
The prayers of David son of Jesse are finished.

< Salmos 72 >