< Salmos 72 >
1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
The prayers of David the son of Jesse are ended.