< Salmos 72 >
1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
For Solomon. O God, give your judgement to the king, and your righteousness to the king's son;
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
[that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgement.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
Let the mountains and the hills raise peace to your people:
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
The hymns of David the son of Jessae are ended.