< Salmos 72 >
1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
[A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king’s son.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
The prayers of David the son of Jesse are ended.