< Salmos 72 >

1 Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 ¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Salmos 72 >