< Salmos 71 >
1 En ti, Yahvé, me refugio. Nunca dejes que me decepcione.
In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
2 Líbrame con tu justicia y rescátame. Vuelve tu oído hacia mí, y sálvame.
In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
3 Sé para mí una roca de refugio a la que pueda acudir siempre. Da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
4 Rescátame, Dios mío, de la mano de los malvados, de la mano del hombre injusto y cruel.
O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
5 Porque tú eres mi esperanza, Señor Yahvé, mi confianza desde mi juventud.
For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
6 He confiado en ti desde el vientre materno. Tú eres el que me sacó del vientre de mi madre. Siempre te alabaré.
On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
7 Soy una maravilla para muchos, pero tú eres mi fuerte refugio.
Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
8 Mi boca se llenará de tus alabanzas, con su honor durante todo el día.
It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
9 No me rechaces en mi vejez. No me abandones cuando me fallen las fuerzas.
May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
10 Porque mis enemigos hablan de mí. Los que velan por mi alma conspiran juntos,
For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
11 diciendo: “Dios lo ha abandonado. Perseguidlo y cogedlo, porque nadie lo rescatará”.
Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
12 Dios, no te alejes de mí. Dios mío, date prisa en ayudarme.
O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
13 Que mis acusadores queden decepcionados y consumidos. Que se cubran de ignominia y escarnio los que quieran perjudicarme.
May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
14 Pero siempre tendré esperanza, y se sumará a todos sus elogios.
And I continually I will wait and I will add to all praise your.
15 Mi boca hablará de tu justicia, y de tu salvación todo el día, aunque no conozco su medida completa.
Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
16 Vendré con los actos poderosos del Señor Yahvé. Haré mención de tu justicia, incluso de la tuya solamente.
I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
17 Dios, me has enseñado desde mi juventud. Hasta ahora, he declarado tus obras maravillosas.
O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
18 Sí, aunque sea viejo y canoso, Dios, no me abandones, hasta que haya declarado tu fuerza a la siguiente generación, tu poderío a todos los que han de venir.
And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
19 Dios, tu justicia también llega a los cielos. Has hecho grandes cosas. Dios, ¿quién es como tú?
And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
20 Tú, que nos has mostrado muchos y amargos problemas, me dejarás vivir. Nos harás salir de las profundidades de la tierra.
Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
21 Aumenta mi honor y reconfortarme de nuevo.
May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
22 También te alabaré con el arpa por tu fidelidad, Dios mío. Te canto alabanzas con la lira, Santo de Israel.
Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
23 ¡Mis labios gritarán de alegría! Mi alma, que has redimido, te canta alabanzas.
They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
24 Mi lengua también hablará de tu justicia todo el día, porque están decepcionados y confundidos, que quieren hacerme daño.
Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.