< Salmos 71 >
1 En ti, Yahvé, me refugio. Nunca dejes que me decepcione.
In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
2 Líbrame con tu justicia y rescátame. Vuelve tu oído hacia mí, y sálvame.
In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
3 Sé para mí una roca de refugio a la que pueda acudir siempre. Da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
4 Rescátame, Dios mío, de la mano de los malvados, de la mano del hombre injusto y cruel.
Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
5 Porque tú eres mi esperanza, Señor Yahvé, mi confianza desde mi juventud.
For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
6 He confiado en ti desde el vientre materno. Tú eres el que me sacó del vientre de mi madre. Siempre te alabaré.
Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
7 Soy una maravilla para muchos, pero tú eres mi fuerte refugio.
A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
8 Mi boca se llenará de tus alabanzas, con su honor durante todo el día.
My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
9 No me rechaces en mi vejez. No me abandones cuando me fallen las fuerzas.
Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
10 Porque mis enemigos hablan de mí. Los que velan por mi alma conspiran juntos,
For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
11 diciendo: “Dios lo ha abandonado. Perseguidlo y cogedlo, porque nadie lo rescatará”.
Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
12 Dios, no te alejes de mí. Dios mío, date prisa en ayudarme.
O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
13 Que mis acusadores queden decepcionados y consumidos. Que se cubran de ignominia y escarnio los que quieran perjudicarme.
Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
14 Pero siempre tendré esperanza, y se sumará a todos sus elogios.
But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
15 Mi boca hablará de tu justicia, y de tu salvación todo el día, aunque no conozco su medida completa.
My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
16 Vendré con los actos poderosos del Señor Yahvé. Haré mención de tu justicia, incluso de la tuya solamente.
I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
17 Dios, me has enseñado desde mi juventud. Hasta ahora, he declarado tus obras maravillosas.
O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
18 Sí, aunque sea viejo y canoso, Dios, no me abandones, hasta que haya declarado tu fuerza a la siguiente generación, tu poderío a todos los que han de venir.
Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
19 Dios, tu justicia también llega a los cielos. Has hecho grandes cosas. Dios, ¿quién es como tú?
And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
20 Tú, que nos has mostrado muchos y amargos problemas, me dejarás vivir. Nos harás salir de las profundidades de la tierra.
Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
21 Aumenta mi honor y reconfortarme de nuevo.
Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
22 También te alabaré con el arpa por tu fidelidad, Dios mío. Te canto alabanzas con la lira, Santo de Israel.
I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
23 ¡Mis labios gritarán de alegría! Mi alma, que has redimido, te canta alabanzas.
My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
24 Mi lengua también hablará de tu justicia todo el día, porque están decepcionados y confundidos, que quieren hacerme daño.
Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.