< Salmos 71 >

1 En ti, Yahvé, me refugio. Nunca dejes que me decepcione.
HERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 Líbrame con tu justicia y rescátame. Vuelve tu oído hacia mí, y sálvame.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
3 Sé para mí una roca de refugio a la que pueda acudir siempre. Da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 Rescátame, Dios mío, de la mano de los malvados, de la mano del hombre injusto y cruel.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Haand, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 Porque tú eres mi esperanza, Señor Yahvé, mi confianza desde mi juventud.
thi du er mit Haab, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 He confiado en ti desde el vientre materno. Tú eres el que me sacó del vientre de mi madre. Siempre te alabaré.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 Soy una maravilla para muchos, pero tú eres mi fuerte refugio.
For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 Mi boca se llenará de tus alabanzas, con su honor durante todo el día.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 No me rechaces en mi vejez. No me abandones cuando me fallen las fuerzas.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 Porque mis enemigos hablan de mí. Los que velan por mi alma conspiran juntos,
thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:
11 diciendo: “Dios lo ha abandonado. Perseguidlo y cogedlo, porque nadie lo rescatará”.
»Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«
12 Dios, no te alejes de mí. Dios mío, date prisa en ayudarme.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Que mis acusadores queden decepcionados y consumidos. Que se cubran de ignominia y escarnio los que quieran perjudicarme.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 Pero siempre tendré esperanza, y se sumará a todos sus elogios.
Men jeg, jeg vil altid haabe, blive ved at istemme din Pris;
15 Mi boca hablará de tu justicia, y de tu salvación todo el día, aunque no conozco su medida completa.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
16 Vendré con los actos poderosos del Señor Yahvé. Haré mención de tu justicia, incluso de la tuya solamente.
Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 Dios, me has enseñado desde mi juventud. Hasta ahora, he declarado tus obras maravillosas.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu.
18 Sí, aunque sea viejo y canoso, Dios, no me abandones, hasta que haya declarado tu fuerza a la siguiente generación, tu poderío a todos los que han de venir.
Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 Dios, tu justicia también llega a los cielos. Has hecho grandes cosas. Dios, ¿quién es como tú?
Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 Tú, que nos has mostrado muchos y amargos problemas, me dejarás vivir. Nos harás salir de las profundidades de la tierra.
Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Aumenta mi honor y reconfortarme de nuevo.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 También te alabaré con el arpa por tu fidelidad, Dios mío. Te canto alabanzas con la lira, Santo de Israel.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege paa Citer for dig, du Israels Hellige;
23 ¡Mis labios gritarán de alegría! Mi alma, que has redimido, te canta alabanzas.
juble skal mine Læber — ja, jeg vil lovsynge dig — og min Sjæl, som du udløste;
24 Mi lengua también hablará de tu justicia todo el día, porque están decepcionados y confundidos, que quieren hacerme daño.
ogsaa min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel faar de, som vil mig ilde.

< Salmos 71 >