< Salmos 7 >
1 Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
2 para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
3 Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
4 si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
5 que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
6 Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
7 Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
8 Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
9 Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
10 Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
11 Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
12 Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
13 También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
14 He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
15 Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
16 La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
17 Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.
Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.