< Salmos 68 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Una canción. ¡Que se levante Dios! ¡Que se dispersen sus enemigos! Que los que lo odian también huyan ante él.
For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
2 Como el humo se aleja, así que ahuyéntalos. Como la cera se derrite ante el fuego, que los malvados perezcan ante la presencia de Dios.
As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
3 Pero que los justos se alegren. Que se alegren ante Dios. Sí, que se regocijen con alegría.
But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
4 ¡Cantad a Dios! ¡Cantad alabanzas a su nombre! Exalta al que cabalga sobre las nubes: ¡a Yah, su nombre! Alégrate ante él.
Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, es Dios en su santa morada.
Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
6 Dios pone a los solitarios en las familias. Saca a los prisioneros con el canto, pero los rebeldes habitan en una tierra quemada por el sol.
God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
7 Dios, cuando saliste ante tu pueblo, cuando marchaste por el desierto... (Selah)
God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
8 La tierra tembló. El cielo también derramó lluvia ante la presencia del Dios del Sinaí — ante la presencia de Dios, el Dios de Israel.
earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
9 Tú, Dios, enviaste una lluvia abundante. Has confirmado tu herencia cuando estaba agotada.
Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
10 Su congregación vivía en ella. Tú, Dios, preparaste tu bondad para los pobres.
A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
11 El Señor anunció la palabra. Los que lo proclaman son una gran empresa.
The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
12 “¡Reyes de los ejércitos huyen! Huyen!” La que espera en casa reparte el botín,
“Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
13 mientras duermes entre las hogueras, las alas de una paloma enfundadas en plata, sus plumas con oro brillante.
dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
14 Cuando el Todopoderoso dispersó a los reyes en ella, nevó en Zalmon.
set with stones, like snow upon Zalmon.”
15 Las montañas de Basán son montañas majestuosas. Las montañas de Basán son escarpadas.
A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 ¿Por qué miráis con envidia, montañas escarpadas, en la montaña donde Dios decide reinar? Sí, Yahvé morará allí para siempre.
You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
17 Los carros de Dios son decenas de miles y miles de miles. El Señor está entre ellos, desde el Sinaí, en el santuario.
The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
18 Has subido a lo alto. Has llevado a los cautivos. Has recibido regalos entre la gente, sí, también entre los rebeldes, para que Yah Dios habite allí.
You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
19 Bendito sea el Señor, que cada día soporta nuestras cargas, el Dios que es nuestra salvación. (Selah)
Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our savior. (Selah)
20 Dios es para nosotros un Dios de liberación. A Yahvé, el Señor, le corresponde escapar de la muerte.
Our God is a God who is savior. The ways of escape from death are known to the Lord God.
21 Pero Dios atravesará la cabeza de sus enemigos, el cuero cabelludo de aquel que aún continúa en su culpabilidad.
Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
22 El Señor dijo: “Te traeré de nuevo desde Basán, Te traeré de nuevo desde las profundidades del mar,
The Lord said: “I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
23 para que los aplastes, mojando tu pie en la sangre, para que las lenguas de tus perros tengan su parte de tus enemigos”.
that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.”
24 Han visto tus procesiones, Dios, hasta las procesiones de mi Dios, mi Rey, en el santuario.
In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
25 Los cantantes iban delante, los juglares les seguían, entre las damas tocando con panderetas,
with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
26 “Bendecid a Dios en las congregaciones, el Señor en la asamblea de Israel”.
“You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
27 Allí está el pequeño Benjamín, su gobernante, los príncipes de Judá, su consejo, los príncipes de Zabulón y los príncipes de Neftalí.
There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza. Fortalece, Dios, lo que has hecho por nosotros.
God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
29 Por tu templo en Jerusalén, los reyes te traerán regalos.
from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
30 Reprende al animal salvaje de las cañas, la multitud de los toros con los becerros de los pueblos. Pisotea las barras de plata. Dispersa a las naciones que se deleitan en la guerra.
Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
31 Los príncipes saldrán de Egipto. Etiopía se apresurará a extender sus manos a Dios.
May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
32 ¡Cantad a Dios, reinos de la tierra! Canten alabanzas al Señor (Selah)
Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
33 al que cabalga sobre el cielo de los cielos, que son de la antigüedad; He aquí que él emite su voz, una voz poderosa.
Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
34 ¡Asume la fuerza de Dios! Su excelencia está sobre Israel, su fuerza está en los cielos.
Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
35 Eres impresionante, Dios, en tus santuarios. El Dios de Israel da fuerza y poder a su pueblo. Alabado sea Dios.
Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.

< Salmos 68 >