< Salmos 67 >
1 Para el músico principal. Con instrumentos de cuerda. Un salmo. Una canción. Que Dios se apiade de nosotros, que nos bendiga, y haz que su rostro brille sobre nosotros. (Selah)
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 Para que tu camino sea conocido en la tierra, y tu salvación entre todas las naciones,
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Que las naciones se alegren y canten de alegría, porque juzgarás a los pueblos con equidad, y gobernar las naciones de la tierra. (Selah)
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 La tierra ha dado sus frutos. Dios, incluso nuestro propio Dios, nos bendecirá.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Dios nos bendecirá. Todos los confines de la tierra le temerán.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!