< Salmos 66 >
1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.