< Salmos 66 >

1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
Dem Musikmeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzet Gott, alle Lande!
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Singt von der Herrlichkeit seines Namens, macht seinen Lobpreis herrlich.
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Sprecht zu Gott: “Wie furchtbar ist dein Thun! Ob der Größe deiner Macht heucheln dir deine Feinde.
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
Alle Lande müssen sich vor dir niederwerfen und dir lobsingen, von deinem Namen lobsingen.” (Sela)
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Geht hin und seht die Thaten Gottes, der furchtbar ist mit seinem Thun über den Menschenkindern.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
Er verwandelte das Meer in trockenes Land, zu Fuße gingen sie im Strom hinüber: daselbst freuten wir uns über ihn!
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
Er herrscht in Ewigkeit durch seine Stärke; seine Augen spähen auf die Völker: die Widerspenstigen dürfen sich nicht erheben. (Sela)
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
Preist, ihr Völker, unsern Gott und laßt seinen Ruhm laut erschallen,
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
der unserer Seele Leben verlieh und unsern Fuß nicht wanken ließ!
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
Denn du hast uns geprüft, o Gott, hast uns geläutert, wie man Silber läutert,
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
hast uns ins Netz gebracht, hast drückende Last auf unsere Hüften gelegt.
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
Du hast Menschen über unser Haupt dahinfahren lassen, ins Feuer und ins Wasser sind wir gekommen, aber du hast uns herausgeführt ins Weite.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
Brandopfer von fetten Schafen will ich dir darbringen samt dem Opferduft von Widdern, will Rinder samt Böcken opfern. (Sela)
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Kommt, hört zu, ihr Gottesfürchtigen alle, daß ich erzähle, was er meiner Seele gethan hat!
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
Hätte ich Frevel vorgehabt in meinem Sinne, so würde mich der Herr nicht hören.
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
Aber Gott hat gehört, hat auf mein lautes Beten geachtet.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Gepriesen sei Gott, der mein Gebet nicht abwies und mir seine Gnade nicht entzog.

< Salmos 66 >