< Salmos 66 >
1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
“For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! (Pause)
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! (Pause)
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows, —
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. (Pause)
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!