< Salmos 66 >
1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
Make a joyful noise to God, all you lands:
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. (Selah)
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
You brought us into the net; you laid affliction on our loins.
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.