< Salmos 66 >

1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.

< Salmos 66 >