< Salmos 66 >
1 Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 ¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 ¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.