< Salmos 65 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Una canción. La alabanza te espera, Dios, en Sión. Los votos serán realizados a usted.
Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.
2 Tú que escuchas la oración, todos los hombres vendrán a ti.
O you that hear prayer, to you shall all flesh come.
3 Pecados me abrumó, pero tú expiaste nuestras transgresiones.
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
4 Dichoso el que eliges y haces que se acerque, para que viva en tus tribunales. Nos llenaremos de la bondad de tu casa, tu templo sagrado.
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
5 Con impresionantes obras de justicia, nos respondes, Dios de nuestra salvación. Tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra, de los que están lejos en el mar.
By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off on the sea:
6 Con tu poder, formas las montañas, habiéndote armado de fuerza.
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
7 Tú calmas el rugido de los mares, el rugido de sus olas, y la agitación de las naciones.
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 También los que habitan en lugares lejanos se asustan ante tus maravillas. Llamas al alba de la mañana y a la tarde con cantos de alegría.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Tú visitas la tierra y la riegas. Lo enriqueces enormemente. El río de Dios está lleno de agua. Tú les proporcionas el grano, pues así lo has ordenado.
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
10 Empapas sus surcos. Nivela sus crestas. Lo suavizas con duchas. Lo bendices con un cultivo.
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
11 Coronas el año con tu generosidad. Sus carros rebosan de abundancia.
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
12 Las praderas salvajes se desbordan. Las colinas se visten de alegría.
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Los pastos deestán cubiertos de rebaños. Los valles también están revestidos de grano. ¡Gritan de alegría! También cantan.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.