< Salmos 63 >

1 Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
مزمور داوود دربارۀ زمانی که در بیابان یهودا به سر می‌برد. ای خدا، تو خدای من هستی؛ سحرگاهان تو را می‌جویم. جان من مشتاق توست؛ تمام وجودم همچون زمینی خشک و بی‌آب، تشنهٔ توست.
2 Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
تو را در خانۀ مقدّست دیده‌ام و قدرت و جلال تو را مشاهده کرده‌ام.
3 Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
محبت تو برایم شیرینتر از زندگی است، پس لبهای من تو را ستایش خواهد کرد،
4 Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
و تا زنده‌ام تو را سپاس خواهم گفت و دست دعا به سوی تو دراز خواهم کرد.
5 Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
جان من سیر خواهد شد و با شادی خداوند را ستایش خواهد کرد.
6 cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
شب هنگام در بستر خود به تو می‌اندیشم.
7 Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
تو همیشه مددکار من بوده‌ای، پس در زیر بالهای تو شادی خواهم کرد.
8 Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
همیشه در تو پناه خواهم گرفت و تو با دست پرقدرتت از من حمایت خواهی نمود.
9 Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
اما آنانی که قصد جان مرا دارند هلاک شده، به زیر زمین فرو خواهند رفت؛
10 Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
در جنگ به دم شمشیر خواهند افتاد و طعمهٔ گرگها خواهند شد.
11 Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.
اما من در خدا شادی خواهم کرد و همهٔ کسانی که بر خدا اعتماد نموده‌اند او را ستایش خواهند کرد، اما دهان دروغگویان بسته خواهد شد.

< Salmos 63 >