< Salmos 63 >

1 Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
2 Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
3 Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
4 Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
5 Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
6 cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
7 Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
8 Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
9 Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
10 Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
11 Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.
Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.

< Salmos 63 >