< Salmos 62 >

1 Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de David. Mi alma descansa sólo en Dios. Mi salvación viene de él.
NGEN i moleileilar ren Kot, me kotin sauasa ia.
2 Sólo él es mi roca, mi salvación y mi fortaleza. Nunca seré muy agitado.
Pwe i eta ai paip, o sauas pa i, o pere pa i, pwe i en sota luetala kokolata.
3 ¿Cuánto tiempo agredirás a un hombre? ¿Podrían todos ustedes tirarlo al suelo? como un muro inclinado, como una valla tambaleante?
Arai da komail kin masamasan ol ta men, pwen kamela, me rasong did pangpangla o kel me pual pasanger?
4 Tienen toda la intención de derribarlo de su elevado lugar. Se deleitan con las mentiras. Bendicen con la boca, pero maldicen por dentro. (Selah)
Re kin madamadaua duen ar pan kak kapupedi i, re kadek likam, re kin lokaia kaselel, a nan mongiong arail re kin lalaue. (Sela)
5 Alma mía, espera en silencio sólo a Dios, porque mi expectativa es de él.
Ngen i, kaporoporeki Kot, pwe i kapore pa i.
6 Sólo él es mi roca y mi salvación, mi fortaleza. No voy a ser sacudido.
I eta ai paip o sauas pa i, o pere pa i, pwe i ender pupedi.
7 Mi salvación y mi honor están con Dios. La roca de mi fuerza, y mi refugio, está en Dios.
Ai maur mi ren Kot, o ai lingan, o ai paip, o ai kel; i kaporoporeki Kot.
8 Confiad en él en todo momento, vosotros. Derrama tu corazón ante él. Dios es un refugio para nosotros. (Selah)
Komail aramas akan karos kaporoporeki i ansau karos; kasansale ong i mongiong omail, Kot kapore patail. (Sela)
9 Seguramente los hombres de bajo grado son sólo un soplo, y los hombres de alto grado son una mentira. En los saldos subirán. Juntos son más ligeros que un soplo.
A aramas akan sota meakot, o me lapalap akan pil kin sapungala. Ni men tenok re kin kokoda, menda ma irail me toto.
10 No confíes en la opresión. No te envanezcas en el robo. Si la riqueza aumenta, no pongas tu corazón en ellos.
Komail der keleki omail dipisou sapung o der kaporoporeki me komail kuliadar. Ma komail pan kapwapwala, komail der kasampwaleki!
11 Dios ha hablado una vez; Dos veces he escuchado esto, ese poder pertenece a Dios.
Kot kotikidar masan eu, me i ronger akai ansau, iet: Kot eta me manaman.
12 También a ti, Señor, te corresponde la bondad, pues recompensas a cada uno según su trabajo.
Komui Maing me kalangan o komui kin pwain ong amen amen duen a wiawia kan.

< Salmos 62 >