< Salmos 6 >
1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
Æ, Drottinn! Ekki refsa mér í reiði þinni!
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Miskunnaðu mér því að ég örmagnast. Lækna mig, því að líkami minn er sjúkur.
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
Ég er hræddur, veit ekki mitt rjúkandi ráð. Ó, Drottinn, reistu mig á fætur, og það fljótt!
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Komdu Drottinn og læknaðu mig. Bjargaðu mér í kærleika þínum.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol )
Því að ef ég dey, þá get ég ekki lengur lofað þig meðal vina minna. (Sheol )
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
Ég er aðframkominn af kvöl. Hverja nótt væti ég koddann með tárum.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
Augu mín daprast af hryggð vegna illráða óvina minna.
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Farið! Látið mig í friði, þið illmenni, því að Drottinn hefur séð tár mín
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
og heyrt grátbeiðni mína. Hann mun svara öllum mínum bænum.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
Óvinir mínir munu verða til skammar og skelfingin mun steypast yfir þá. Guð mun reka þá sneypta burtu.