< Salmos 6 >

1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< Salmos 6 >