< Salmos 6 >
1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.