< Salmos 6 >

1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol h7585)
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol h7585)
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!

< Salmos 6 >