< Salmos 6 >
1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol )
For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly.