< Salmos 6 >
1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol )
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.