< Salmos 6 >
1 Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
2 Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
3 Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
4 Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol )
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol )
6 Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
7 Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
8 Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
9 Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
10 Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.
Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.