< Salmos 59 >

1 Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando Saúl mandó, y vigilaron la casa para matarlo. Líbrame de mis enemigos, Dios mío. Ponme en alto de los que se levantan contra mí.
Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
2 Líbrame de los obreros de la iniquidad. Sálvame de los hombres sedientos de sangre.
Deliver me from the workers of vain striving of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
3 Porque, he aquí, ellos acechan mi alma. Los poderosos se reúnen contra mí, no por mi desobediencia, ni por mi pecado, Yahvé.
For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my rebellious breach of relationship, nor for my habitual sin ·missing the mark·, Adonai.
4 No he hecho nada malo, pero están dispuestos a atacarme. ¡Levántate, mira, y ayúdame!
I have done no depravities (moral evils), yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
5 Tú, Yahvé Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, despierta para castigar a las naciones. No tengas piedad de los malvados traidores. (Selah)
You, Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies], the God of Israel [God prevails], rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the vain striving of iniquity traitors. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Regresan al atardecer, aullando como perros, y merodean por la ciudad.
They teshuvah ·completely return· at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
7 He aquí que vomitan con la boca. Las espadas están en sus labios, “Porque”, dicen, “¿quién nos escucha?”
Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, “For,” they say, “who sh'ma ·hears obeys· us?”
8 Pero tú, Yahvé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
But you, Adonai, laugh at them. You scoff at all the nations.
9 Oh, mi Fuerza, yo velo por ti, porque Dios es mi alta torre.
Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
10 Mi Dios irá delante de mí con su amorosa bondad. Dios me permitirá mirar a mis enemigos con triunfo.
My God will go before me with his chesed ·loving-kindness·. God will let me look at my enemies in triumph.
11 No los mates, o mi pueblo se olvidará. Dispérsalos con tu poder y derríbalos, Señor, nuestro escudo.
Don’t kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.
12 Por el pecado de su boca y las palabras de sus labios, que se dejen atrapar por su orgullo, por las maldiciones y mentiras que pronuncian.
For the habitual sin ·missing the mark· of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
13 Consúmelos con ira. Consúmelos y ya no existirán. Hazles saber que Dios gobierna en Jacob, hasta los confines de la tierra. (Selah)
Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob [Supplanter], to the ends of the earth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
14 Al anochecer, que vuelvan. Que aúllen como un perro y recorran la ciudad.
At evening let them teshuvah ·completely return·. Let them howl like a dog, and go around the city.
15 Andarán de un lado a otro en busca de comida, y esperar toda la noche si no están satisfechos.
They shall wander up and down for food, and wait all night if they are not satisfied.
16 Pero yo cantaré tu fuerza. Sí, cantaré en voz alta tu amorosa bondad por la mañana. Porque tú has sido mi alta torre, un refugio en el día de mi angustia.
But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your chesed ·loving-kindness· in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
17 A ti, mi fuerza, te cantaré alabanzas. Porque Dios es mi alta torre, el Dios de mi misericordia.
To you, my strength, I will sing zahmar ·musical praise·. For God is my high tower, the God of my chesed ·loving-kindness·.

< Salmos 59 >