< Salmos 59 >
1 Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando Saúl mandó, y vigilaron la casa para matarlo. Líbrame de mis enemigos, Dios mío. Ponme en alto de los que se levantan contra mí.
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 Líbrame de los obreros de la iniquidad. Sálvame de los hombres sedientos de sangre.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Porque, he aquí, ellos acechan mi alma. Los poderosos se reúnen contra mí, no por mi desobediencia, ni por mi pecado, Yahvé.
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
4 No he hecho nada malo, pero están dispuestos a atacarme. ¡Levántate, mira, y ayúdame!
They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
5 Tú, Yahvé Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, despierta para castigar a las naciones. No tengas piedad de los malvados traidores. (Selah)
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Regresan al atardecer, aullando como perros, y merodean por la ciudad.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 He aquí que vomitan con la boca. Las espadas están en sus labios, “Porque”, dicen, “¿quién nos escucha?”
Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
8 Pero tú, Yahvé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Oh, mi Fuerza, yo velo por ti, porque Dios es mi alta torre.
[Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
10 Mi Dios irá delante de mí con su amorosa bondad. Dios me permitirá mirar a mis enemigos con triunfo.
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11 No los mates, o mi pueblo se olvidará. Dispérsalos con tu poder y derríbalos, Señor, nuestro escudo.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12 Por el pecado de su boca y las palabras de sus labios, que se dejen atrapar por su orgullo, por las maldiciones y mentiras que pronuncian.
[For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
13 Consúmelos con ira. Consúmelos y ya no existirán. Hazles saber que Dios gobierna en Jacob, hasta los confines de la tierra. (Selah)
Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be: ] and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. (Selah)
14 Al anochecer, que vuelvan. Que aúllen como un perro y recorran la ciudad.
And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Andarán de un lado a otro en busca de comida, y esperar toda la noche si no están satisfechos.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 Pero yo cantaré tu fuerza. Sí, cantaré en voz alta tu amorosa bondad por la mañana. Porque tú has sido mi alta torre, un refugio en el día de mi angustia.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 A ti, mi fuerza, te cantaré alabanzas. Porque Dios es mi alta torre, el Dios de mi misericordia.
Unto thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defence, [and] the God of my mercy.