< Salmos 58 >
1 Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. ¿Acaso habláis con justicia, los silenciosos? ¿Juzgáis sin culpa, hijos de los hombres?
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
2 No, en tu corazón traman la injusticia. Mide la violencia de tus manos en la tierra.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
3 Los malvados se extravían desde el vientre. Son díscolos desde que nacen, hablando mentiras.
The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
4 Su veneno es como el de una serpiente, como una cobra sorda que tapa su oreja,
Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
5 que no escucha la voz de los encantadores, por muy hábil que sea el encantador.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
6 Rompe sus dientes, Dios, en su boca. Saca los grandes dientes de los leones jóvenes, Yahvé.
Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye. Cuando tensen el arco, que sus flechas sean desafiladas.
Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Que sean como un caracol que se derrite y pasa, como el niño que nace muerto, que no ha visto el sol.
Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 Antes de que sus macetas puedan sentir el calor de las espinas, barrerá lo verde y lo ardiente por igual.
Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre de los impíos,
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 para que los hombres digan: “Ciertamente hay una recompensa para los justos. Ciertamente hay un Dios que juzga la tierra”.
And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'