< Salmos 58 >
1 Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. ¿Acaso habláis con justicia, los silenciosos? ¿Juzgáis sin culpa, hijos de los hombres?
For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David. You leaders, do you really say what is right? Do you judge people fairly?
2 No, en tu corazón traman la injusticia. Mide la violencia de tus manos en la tierra.
No, for in your minds you plan evil. You cause violence everywhere!
3 Los malvados se extravían desde el vientre. Son díscolos desde que nacen, hablando mentiras.
The wicked are sinners from birth; from the moment they're born they tell lies.
4 Su veneno es como el de una serpiente, como una cobra sorda que tapa su oreja,
They have venom like that of a poisonous snake, and just like a cobra they stop listening,
5 que no escucha la voz de los encantadores, por muy hábil que sea el encantador.
refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
6 Rompe sus dientes, Dios, en su boca. Saca los grandes dientes de los leones jóvenes, Yahvé.
God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye. Cuando tensen el arco, que sus flechas sean desafiladas.
May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
8 Que sean como un caracol que se derrite y pasa, como el niño que nace muerto, que no ha visto el sol.
May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
9 Antes de que sus macetas puedan sentir el calor de las espinas, barrerá lo verde y lo ardiente por igual.
Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre de los impíos,
Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 para que los hombres digan: “Ciertamente hay una recompensa para los justos. Ciertamente hay un Dios que juzga la tierra”.
They will say, “There is definitely a reward for those who live right; there is certainly a God who judges fairly on earth.”