< Salmos 56 >

1 Para el músico jefe. Con la melodía de “Paloma silenciosa en tierras lejanas”. Un poema de David, cuando los filisteos lo apresaron en Gat. Ten piedad de mí, Dios, porque el hombre quiere engullirme. Todo el día me ataca y me oprime.
För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat.
2 Mis enemigos quieren engullirme todo el día, porque son muchos los que luchan orgullosamente contra mí.
Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
3 Cuando tengo miedo, Pondré mi confianza en ti.
Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
4 En Dios, alabo su palabra. En Dios, pongo mi confianza. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme la carne?
Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
5 Todo el día tergiversan mis palabras. Todos sus pensamientos son contra mí para mal.
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
6 Conspiran y acechan, vigilando mis pasos. Están ansiosos por quitarme la vida.
Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
7 ¿Escaparán por la iniquidad? En la cólera, Dios arroja a los pueblos.
De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
8 Tú cuentas mis andanzas. Pusiste mis lágrimas en tu contenedor. ¿No están en tu libro?
Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
9 Entonces mis enemigos se volverán el día que yo llame. Sé esto: que Dios es para mí.
Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
10 En Dios, alabaré su palabra. En Yahvé, alabaré su palabra.
Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
11 He puesto mi confianza en Dios. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
12 Tus votos están sobre mí, Dios. Te daré las gracias por las ofrendas.
På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
13 Porque has librado mi alma de la muerte, y evitó que se me cayeran los pies, para que pueda caminar ante Dios a la luz de los vivos.
Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer. Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.

< Salmos 56 >