< Salmos 56 >

1 Para el músico jefe. Con la melodía de “Paloma silenciosa en tierras lejanas”. Un poema de David, cuando los filisteos lo apresaron en Gat. Ten piedad de mí, Dios, porque el hombre quiere engullirme. Todo el día me ataca y me oprime.
Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat. Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig.
2 Mis enemigos quieren engullirme todo el día, porque son muchos los que luchan orgullosamente contra mí.
Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
3 Cuando tengo miedo, Pondré mi confianza en ti.
På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig.
4 En Dios, alabo su palabra. En Dios, pongo mi confianza. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme la carne?
Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig?
5 Todo el día tergiversan mis palabras. Todos sus pensamientos son contra mí para mal.
Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde.
6 Conspiran y acechan, vigilando mis pasos. Están ansiosos por quitarme la vida.
De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.
7 ¿Escaparán por la iniquidad? En la cólera, Dios arroja a los pueblos.
Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud!
8 Tú cuentas mis andanzas. Pusiste mis lágrimas en tu contenedor. ¿No están en tu libro?
Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok?
9 Entonces mis enemigos se volverán el día que yo llame. Sé esto: que Dios es para mí.
Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
10 En Dios, alabaré su palabra. En Yahvé, alabaré su palabra.
Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
11 He puesto mi confianza en Dios. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
12 Tus votos están sobre mí, Dios. Te daré las gracias por las ofrendas.
På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.
13 Porque has librado mi alma de la muerte, y evitó que se me cayeran los pies, para que pueda caminar ante Dios a la luz de los vivos.
For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.

< Salmos 56 >