< Salmos 55 >
1 Para el músico jefe. Sobre los instrumentos de cuerda. Una contemplación de David. Escucha mi oración, Dios. No te escondas de mi súplica.
God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
2 Atiéndeme y respóndeme. Estoy inquieto en mi queja, y gime
Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
3 por la voz del enemigo, a causa de la opresión de los malvados. Porque me hacen sufrir. Con rabia me guardan rencor.
My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
4 Mi corazón está gravemente dolorido en mi interior. Los terrores de la muerte han caído sobre mí.
I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
5 El temor y el temblor se han apoderado de mí. El horror me ha abrumado.
I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
6 Dije: “¡Oh, si tuviera alas como una paloma! Entonces volaría y descansaría.
I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
7 He aquí que entonces me alejaría. Me alojaría en el desierto”. (Selah)
I would fly far away and live in the desert.
8 “Me apresuraría a refugiarme del viento tempestuoso y de la tormenta”.
I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
9 Confúndelos, Señor, y confunde su lenguaje, porque he visto violencia y lucha en la ciudad.
Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
10 Día y noche merodean por sus muros. La malicia y el abuso también están en ella.
During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
11 Las fuerzas destructivas están dentro de ella. Las amenazas y las mentiras no salen de sus calles.
They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
12 Porque no fue un enemigo quien me insultó, entonces podría haberlo soportado. Tampoco el que me odiaba se levantó contra mí, entonces me habría escondido de él.
If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
13 Pero fuiste tú, un hombre como yo, mi compañero, y mi amigo familiar.
But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
14 Tomamos juntos una dulce comunión. Caminamos en la casa de Dios con compañía.
We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
15 Que la muerte les llegue de repente. Que bajen vivos al Seol. Porque la maldad está entre ellos, en su morada. (Sheol )
I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
16 En cuanto a mí, invocaré a Dios. Yahvé me salvará.
But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
17 Por la tarde, por la mañana y al mediodía, gritaré de angustia. Escuchará mi voz.
[Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
18 Él ha redimido mi alma en paz de la batalla que había contra mí, aunque hay muchos que se oponen a mí.
I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
19 Dios, que está entronizado para siempre, los escuchará y responderá. (Selah) Nunca cambian y no teman a Dios.
God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
20 Levanta las manos contra sus amigos. Ha violado su pacto.
My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
21 Su boca era suave como la mantequilla, pero su corazón estaba en guerra. Sus palabras eran más suaves que el aceite, sin embargo, eran espadas desenvainadas.
What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
22 Echa tu carga sobre Yahvé y él te sostendrá. Él nunca permitirá que los justos sean conmovidos.
Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
23 Pero tú, Dios, los harás descender al pozo de la destrucción. Los hombres sanguinarios y engañosos no vivirán ni la mitad de sus días, pero confiaré en ti.
God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.