< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
Для дириґента хору. Псалом Давидів, коли до нього прийшов пророк Ната́н, як Давид увійшов був до Вірсаві́ї Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загла́дь беззако́ння мої!
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Обмий мене зо́всім з мого беззако́ння, й очи́сти мене від мого гріха́,
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
бо свої беззако́ння я знаю, а мій гріх передо мною пості́йно.
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
Тобі, одно́му Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лука́ве вчинив, тому́ справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездога́нний у су́ді Своїм.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
Отож я в беззако́нні наро́джений, і в гріху́ зачала́ мене мати моя.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
Ото, полюбив єси правду в глиби́нах, і в таємних реча́х виявляєш премудрість мені.
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
Очи́сти ісо́пом мене, — і буду я чистий, обмий Ти мене — і я стану біліший від снігу.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
Дай почути мені втіху й радість, — і раді́тимуть кості, що Ти покруши́в.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззако́ння мої позагла́джуй.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Серце чисте створи мені, Боже, і трива́лого духа в моєму нутрі́ віднови́.
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Не відки́нь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Верни мені радість спасі́ння Твого́, і зла́гідним духом підтримай мене.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
Я буду навча́ти беззако́нців доріг Твоїх, — і наве́рнуться грішні до Те́бе.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Визволь мене від пере́ступу кро́вного, Боже, Боже спасі́ння мого, мій язик нехай сла́вить Твою справедливість!
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
бо Ти жертви не пра́гнеш, а дам цілопа́лення, — то не любе воно Тобі буде.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
Жертва Бо́гові — зла́маний Дух; серцем зла́маним та упоко́реним Ти не погордуєш, Боже!
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
Ущасли́в Своїм благоволі́нням Сіон, збудуй му́ри для Єрусали́му, —
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопа́лення та прино́шення, тоді покладуть на Твій ві́втар тельців!