< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
ああ神よねがはくはなんぢの仁慈によりて我をあはれみ なんぢの憐憫のおほきによりてわがもろもろの愆をけしたまへ
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
わが不義をことごとくあらひさり我をわが罪よりきよめたまへ
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
我はなんぢにむかひて獨なんぢに罪ををかし聖前にあしきことを行へり されば汝ものいふときは義とせられ なんぢ鞫くときは咎めなしとせられ給ふ
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
視よわれ邪曲のなかにうまれ罪ありてわが母われをはらみたりき
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
なんぢ眞實をこころの衷にまでのぞみ わが隠れたるところに智慧をしらしめ給はん
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ淨まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
なんぢ我によろこびと快樂とをきかせ なんぢが碎きし骨をよろこばせたまへ
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
ねがはくは聖顔をわがすべての罪よりそむけ わがすべての不義をけしたまへ
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
われを聖前より棄たまふなかれ 汝のきよき霊をわれより取りたまふなかれ
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
なんぢの救のよろこびを我にかへし自由の霊をあたへて我をたもちたまへ
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
さらばわれ愆ををかせる者になんぢの途ををしへん罪人はなんぢに歸りきたるべし
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
主よわが口唇をひらきたまへ 然ばわが口なんぢの頌美をあらはさん
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
なんぢは祭物をこのみたまはず もし然らずば我これをささげん なんぢまた燔祭をも悦びたまはず
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
神のもとめたまふ祭物はくだけたる霊魂なり 神よなんぢは碎けたる悔しこころを藐しめたまふまじ
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
ねがはくは聖意にしたがひてシオンにさいはひし ヱルサレムの石垣をきづきたまへ
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
その時なんぢ義のそなへものと燔祭と全きはんさいとを悦びたまはん かくて人々なんぢの祭壇に牡牛をささぐべし